Description
RESPIRADORES DE DOS CARTUCHOS |
CARACTERÍSTICAS Ofertado en ambos estilos de media máscara y careta completa. DESCRIPCIÓN Los respiradores de dos cartuchos de MSA protegen contra una variedad de contaminantes peli- grosos para la respiración. Los respiradores usan cartuchos químicos, filtros de aerosol, o una com- binación de los dos anteriores, para eliminar contaminantes específicos del aire inhalado. Los fil- tros/cartuchos pueden intercambiarse entre todos los respiradores de dos cartuchos de MSA. Estos respiradores se ofertan en dos versiones de careta de media máscara (Comfo Classic y Comfo Elite) y dos estilos de careta completa (Ultra-Twin y UltraElite). El usuario, utilizando el adap- tador de dos cartuchos, puede además convertir cualquier careta completa de estilo Ultravue o Ultra Elite en un respirador de dos cartuchos. Todas las caretas de dos cartuchos de MSA se ofertan en caucho Hycar o silicona, la cual ofrece una superficie de sellado hermético única, diseñada para reducir la caída de la careta. El material de todas las caretas está formulado para lograr una comodidad máxima y minimizar la posibilidad de irritación de la piel, sin embargo, es resistente a la acción de compuestos químicos y a las grasas faciales. Todas las caretas se ofertan en tamaños pequeño, mediano y grande. |
RESPIRADORES
Respiradores Comfo Classic®
El respirador Comfo Classic es una versión superior del respirador Comfo II y la careta está fabrica con un nuevo material llamado SoftFeelTM, el cual mejora extraordinariamente la comodidad. Este material SoftFeel es el resultado de la extensa investigación de materiales hecha por MSA y es una formulación exclusiva nueva que mejora la maleabilidad y la suavidad tanto del caucho HycarTM como de la silicona–los dos materiales con los cuales se fabrican las caretas que se ofertan con los respiradores Comfo Classic. La superficie de sellado her- mético con relieve del material de silicona SoftFeel reduce la caída de la careta, y un arnés de cabeza tipo cuna mantiene el respirador seguro durante el uso. Un yugo metálico soporta el cuerpo de la careta y le añade con esto resistencia. El yugo codificado con color facilita la identificación y clasificación por tamaño. Al igual que los modelos anteriores de respiradores Comfo, el respirador Comfo Classic presenta un diseño exclusivo de sellado hermético de la cara que le proporciona a los usuarios un ajuste excepcional.
Respiradores Comfo Elite®
El respirador Comfo Elite se oferta en silicona estándar de color negro que ofrece una superficie de stet hermético única, diseñada para reducir la caída de la careta. Este material está formulado para lograr una máxima comodidad y minimizar la posibilidad de irritación de la piel; sin embargo, es resistente a la acción de los compuestos químicos y a las grasas faciales.
Ambos respiradores estilo Comfo–Comfo Classic y Comfo Elite–tienen un sistema de suspensión de bucle continuo que previene que las correas colgantes interfieran con la visión. Tienen también hebillas metálicas fáciles de abrochar, que garantizan un ajuste cómodo y seguro al permitir que el usuario apriete o afloje las
correas durante el tiempo que usa el respirador. Un yugo metálico soporta el cuerpo de la careta, y le añade así resistencia a la misma. El yugo codificado con color facilita la identificación y clasificación por tamaño. El diseño de careta utilizado en los respi- radores Comfo se integra fácilmente a los artículos de protección de los ojos. Los cartuchos metálicos de bajo perfil, que son fáciles de acoplar, mejoran tanto la visibilidad como el equilibrio de la careta.
Respiradores Ultra-Twin®
El respirador de careta completa Ultra-Twin tiene un labio virado hacia adentro a todo lo largo del borde, que sella de forma cómoda y segura la careta contra la cara. Una copa grande de barbilla le facilita su posi- cionamiento. Cinco correas de suspensión para la cabeza y hebillas de rodillo sujetan la careta en su lugar mientras que minimizan el enredo del pelo. El lente amplio de policarbonato está recubierto por una capa pro- tectora que resiste los rayones y ataques químicos. El lente es sujetado en su posición por un anillo de dos piezas para lentes, codificado por color que indica el tamaño de la careta.
El equipo estándar incluye un diafragma de diálogo para comunicaciones claras a corta distancia y una copa de nariz. La copa de nariz reduce el empañamiento del lente en condiciones de temperaturas bajas y gran humedad al dirigir el aire exhalado hacia abajo, a través de la válvula de exhalación. Algunos respiradores Ultra-Twin pueden también pedirse con el sistema de comunicaciones de máscara ESP® que amplifica la voz sin usar las manos.
Respiradores Comfo Classic Material Color Pequeño Mediano Grande |
SoftFeel Hycar Negro 808075 808074 808076 |
SoftFeel Hycar Verde 808078 808077 808079 |
Silicona SoftFeel Negro 808072 808071 808073 |
Respiradores Comfo Elite (sin filtros/cartuchos) Descripción N° de pieza |
Silicona negra, pequeño 490492 |
Silicona negra, mediano 490491 |
Silicona negra, grande 490493 |
Respiradores Ultra-Twin
N° de pieza individual
N° de pieza con ESP®
Material Color Pequeño
Hycar Negro 471298
Mediano
471286 480259 471287 • 804044 • 471288
Grande
471310 480267 471312 •
• 804047 •
Pequeño Mediano
Azul verdoso Habano Amarillo
• • •
Grande
804172
804173 • • •
• • •
• • •
• • •
• • •
Silicona Hycar Silicona Silicona Silicona Silicona
Negro 480263 Verde 471300 Gris 804046
804170 804168 804171 804169
Respiradores de dos cartuchos Ultra Elite®/Ultravue®
Los usuarios de respiradores de dos cartuchos pueden escoger entre dos caretas completas de demanda: la careta último modelo y de amplia visibilidad Ultra Elite y la probada careta Ultravue con lente envolvente.
La careta Ultra Elite ha sido diseñada para proporcionar visibilidad periférica y hacia abajo excepcional,
y se oferta en tres tamaños y en una opción de dos materiales SoftFeel: caucho Hycar o silicona. El caucho Hycar facilita una textura extremadamente suave de la careta que logra un ajuste liso y cómodo. Resiste además al ataque químico y las temperaturas extremas; y soporta el uso duro diario sin romperse ni rasgarse. Los usuarios pueden además escoger entre dos colores: gris claro y negro; lo que ayuda en el establecimiento de un sistema de identificación utilizando codificación por color.
El diseño de la careta Ultra Elite está basado en estudios antropométricos extensos hechos de datos de la longitud facial, el ancho de la sien y el ancho de la barbilla, de más de 8 000 individuos. El resultado es una careta que perfecciona el sellado en una gran variedad de contornos faciales.
Las caretas Ultravue se ofertan también en materiales de caucho Hycar y en silicona y en tamaños pequeño, mediano y grande, codificados por color. La careta Ultravue pequeña tiene un anillo de lente gris; la de tamaño mediano tiene un anillo negro; y la grande tiene una anillo dorado.
Para proporcionar un ajuste seguro, las caretas completas de MSA utilizan un arnés de caucho para la cabeza de cinco puntos de presión. Para una mejor comunicación, se oferta como elemento estándar un diafragma de diálogo que se coloca delante de la boca del usuario. Una copa de nariz–también un elemento estándar–reduce el empañamiento del lente en condiciones de temperaturas bajas y alta humedad.
Caretas Ultra Elite
(sin adaptador de dos cartuchos)
Caretas Ultravue Tamaño de careta Silicona negra Hycar negro |
Pequeño 480251 471218 |
Mediano 480247 457126 |
Grande 480255 471230 |
Material
Caucho Hycar SoftFeel Caucho Hycar SoftFeel Silicona SoftFeel Silicona SoftFeel
Color
Gris Negro Gris Negro
Pequeño Mediano
810223 810151 493064 493020 810231 810159 493072 493028
Grande
810295 493108 810303 493116
Nota: Las caretas Ultra Elite y Ultravue tienen que estar equipadas con un adaptador de dos cartuchos para utilizarlas como un respirador de dos cartuchos.
Adaptador de dos cartuchos
Convierte cualquier careta Ultravue o Ultra Elite de demanda en un respirador de dos cartuchos.
Filtros/Cartuchos
Los usuarios pueden escoger los filtros/cartu- chos que necesitan de una línea completa de car- tuchos que protegen contra una gran variedad de contaminantes. Los cartuchos filtro protegen con- tra el polvo, partículas y neblinas. Los cartuchos químicos protegen contra gases y vapores. Los car- tuchos de combinación protegen contra contami- nantes tanto particulados como gaseosos.
Los super cartuchos GME y GME-P100 de MSA están diseñados para usar en cualquier aplicación donde se estén usando cartuchos GMA, GMB, GMC o GMD.
El super cartucho GME-P100 está aprobado por el instituto NIOSH para 16 compuestos específicos, entre ellos: gases, vapores, polvos y neblinas tóxicos.
El super cartucho GME protege contra 10 gases y vapores específicos. La adición de un prefiltro al GME agrega protección contra pinturas, pesticidas, polvos, neblinas y gases.
Los cartuchos Comfo están diseñados para una fácil instalación y se enroscan directamente a los receptácu- los de cartucho de los respiradores Comfo u otros respiradores de dos cartuchos. Todos los cartuchos pueden intercambiarse y están codificados con color que indica el tipo de protección ofrecida. La mayoría de los cartu- chos pueden incinerarse.
Los cartuchos están hechos de metal, que permite la fácil detección de algún daño. Los portacartuchos suje- tan con seguridad los cartuchos que se atornillan, y resisten los daños que generan el impacto, la corrosión y la mayoría de los compuestos químicos. El color de cada cartucho indica el tipo de protección para la cual está aprobado. La línea completa de cartuchos particulados, químicos y de combinación Comfo está aprobada por 42 CFR Parte 84.
Adaptador de dos cartuchos
Descripción
Adaptador de dos cartuchos
para caretas Ultravue/Ultra Elite
N° de pieza
803622
Cartuchos de respiradores Comfo®
N° de pieza
464031 (10 por paquete.)
815178 (6 por paquete.)
815186 (6 por paquete.)
464032 (10 por paquete.)
815179 (6 por paquete.)
464046 (10 por paquete.)
815180 (6 por paquete.)
815188 (6 por paquete.)
464033 (10 por paquete.)
815181 (6 por paquete.)
492790 (10 por paquete.)
815182 (6 por paquete.)
815184 (6 por paquete.)
466204 (10 por paquete.)
815185 (6 por paquete.)
815175 (10 por paquete.)
815176 (10 por paquete.)
815177 (10 por paquete.)
816662 N95 (10 por paquete.) 816661 N95 (50 por paquete.)
489353 Cubierta con boche a presión reutilizable (1 por paquete; se necesitan 2)
816662 N95 (10 por paquete.)
816661 N95 (50 por paquete.)
489353 Reusable snap-on cover (1 in pkg.; 2 req.)
816287 R95 (20 in pkg.)
489219 R95 Cubierta con boche a presión reutilizable (1 por paquete; se necesitan 2)
OV
CL
SD
CD
HC
HS*
AM
MA
FM
HF
MV
P100
R95
con
R95
con
R95
con
R95
con
R95
con
R95
con
R95
N95
con
N95
con
N95
con
N95
con
N95
con
N95
con
N95
Designación de cartuchos de MSA
GMA P100
GMA P100 condensada
GMB (AG) GMB P100 GMC (OV/AG) GMC P100 GMC P100 GMD
GMD P100
GME (Para múltiples gases) GME P100
GMI P100 ** Mersorb® Mersorb P100
P100
Sparkfoe® P100
Perfil bajo P100
Véanse las notas de abajo
2,3 2,3,4 2,3,4 2 2,4 2,3 2,3,4 2,3,4 2,3 2,3,4 2,3 2,3,4 2,4 2,4 2,4 1,4 1,4 1,4
1
1 1
Versión
de cartucho
Versión condensada de cartucho
Independiente
y cubierta
N95 y cubiertas necesarios para los respiradores Comfo
Prefiltro
y cubierta N95
Prefiltro
y cubierta
*Escape solo. ** Efectivo contra vapores de yodo, pero no está aprobado al efecto por NIOSH.
N95
R95
! ADVERTENCIA
A continuación se presenta una lista parcial de los materiales gaseosos para los cuales los respiradores con cartuchos químicos no deben usarse (para el uso cotidiano) en la protección respiratoria, independientemente de la concen- tración o del tiempo de exposición, salvo que: (1) el cartucho esté equipado con un indicador de pérdida de reacción química (terminación de servicio); o (2) se desarrolle un programa de cambio de cartucho, el cual se base en infor- mación o datos objetivos (incluyendo datos de rendimiento de MSA sobre la vida de servicio útil contra ell material específico), que garantice que los cartuchos se cambien antes de terminar su vida de servicio útil. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en una lesión personal grave o la muerte. Esta lista parcial está lejos de estar com- pleta y se ofrece como una guía de los tantos contaminantes que se encuentran en la industria. Contacte a MSA para obtener más información sobre otros materiales específicos.
*** Definiciones
N95 – Filtro de partículas (con un nivel de eficiencia de filtro de 95%) eficaz para proteger contra aerosoles de partículas sin aceite. Es posible que se le apliquen restricciones en cuanto al uso en el tiempo.
R-95 – Filtro de partículas (con un nivel de eficiencia del filtro de 95%)
eficaz para proteger contra todos los aerosoles de partículas. Es posible que se le apliquen restricciones en cuanto al uso en el tiempo.
P100 – Filtro de partículas (con un nivel de eficiencia del filtro de 99.97%) eficaz para proteger contra todos los aerosoles de partículas.
Notas
1. No use en atmósferas que contengan menos de 19.5% de oxígeno, en atmósferas que con- tienen gases o vapores o en atmósferas que sean peligrosas de inmediato para la vida o la salud.
2. No use en atmósferas que contengan menos de 19.5% de oxígeno o en atmósferas que sean peligrosas de inmediato para la vida o la salud.
3. No use como protección contra vapores orgánicos cuyas propiedades de advertencia sean pobres o aquellos vapores que generan grandes cantidades de calor en la reacción con el material sorbente del cartucho.
4. 99.97% de eficiencia en la protección contra DOP de 0.3 micrones.
Ácido nítrico Acroleína
Anilina
Arsina
Bromo
Bromuro de metilo Cianuro de hidrógeno
Cloruro de azufre Cloruro de metileno Cloruro de metilo Cloruro de vinilo Diisocianatos Estibina
Fosfamina
Fosgeno
Metanol
Monóxido de carbono Nitrocompuestos: Nitroglicerina Nitrometano
Níquel carbonilo
Óxidos de nitrógeno
Seleniuro de hidrógen
Sulfato de dimetilo
Tricloruro de fósforo
Uretano u otras pinturas que contengan diisocianato
Gases ácidos (AG)
Vapores orgánicos Cloro
Dióxido de azufre Dióxido de cloro
Cloruro de hidrógeno Sulfuro de hidrógeno*
Amoníaco Metilamina
Formaldehído
Fluoruro de hidrógeno
Vapor de mercurio
Tipo de filtro y eficiencia***
APLICACIONES
Las aplicaciones de los respiradores de dos cartuchos de MSA incluyen: soldadura, fundición, construcción y recuperación de desechos peligrosos, así como otras aplica- ciones en las industrias química, petrolera y gas, marina y de pulpa y papel.
Estos respiradores cómodos son ideales para situaciones de exposición tanto intermi- tente como extendida.
LIMITACIONES
Como dispositivos purificadores de aire, los respiradores de dos cartuchos de MSA en su totali- dad no deben usarse en atmósferas que contienen menos de 19.5% de oxígeno, o en atmósferas peligrosas de inmediato para la vida o la salud.
Los respiradores de dos cartuchos no deben usarse para la protección contra gases o vapores con malas propiedades de advertencia.
Los respiradores de dos cartuchos no deben usarse en atmósferas que contengan más de 100 veces el límite de exposición para el contaminante presente.
ACCESORIOS
Copa de nariz para reducir el empañamiento
Moldeada de un compuesto de caucho suave resistente a las grasas faciales, la copa de nariz opcional ayuda a reducir la posibilidad de empañamiento del lente. Esta copa es particularmente eficaz cuando se encuentra bajo condiciones de bajas temperaturas y gran humedad al inhibir el contacto de la exhalación húmeda con el lente de la careta. Una copa de nariz puede acoplarse fácilmente a la careta sin necesidad de utilizar herramientas, y una copa de nariz de cualquier tamaño puede instalarse a una careta de MSA de cualquier tamaño, resultando en una careta personalizada para un uso más cómodo.
Bolsa de transportación
Bolsa de trans- portación montada en el cinturón con cie- rres Velcro.
Descripción
N° de pieza
Bolsa de transportación para respiradores
Comfo de media máscara 468730 Bolsa de transportación para respiradores
Comfo de careta completa
Líquido limpiador- desinfectante de MSA
817040
Tamaño Color Careta N° de pieza Pequeño Negro Ultravue/Ultra-Twin 813138 |
Mediano Negro Ultravue/Ultra-Twin 813139 |
Grande Negro Ultravue/Ultra-Twin 813140 |
Mediano Gris Ultra Elite 810412 |
Grande Gris Ultra Elite 810413 |
Mezcle 2 1/2 agua con un
galón de agua tibia (que la
temperatura no exceda 120
°F) para obtener un limpiador-desinfectante eficaz
contra bacterias y olores. Se
mezcla fácilmente con agua y
tiene un olor a menta agra-
dable. El envase plástico tiene una escala de medición impresa. Registrado con la EPA.
Toallitas para equipos de seguridad personal
Proporcionan un excelente método para limpiar y refrescar los respiradores, cascos y otros equipos de seguri- dad entre los intervalos de limpieza completa.
Descripción N° de pieza |
Botella de 32 onzas 697284 |
Juegos de gafas para respiradores de careta completa
El juego de gafas puede insertarse fácilmente en la careta y está concebido para usar por aquellos traba- jadores que usan lentes correctivos. Este juego incluye un soporte de alambre, una guía de caucho y un par de gafas con una montura metálica. El ajuste deseado se obtiene moviendo las gafas hacia adentro y hacia afuera de la guía de caucho y hacia arriba y hacia abajo en el soporte de alambre. Sólo se usa un tamaño de montura de gafas (forma S-7, lentes de 44 mm de tamaño) con lentes correctivos de puente universal que pueden obtenerse de fuentes de sumi- nistro locales. El juego de gafas puede utilizarse con- juntamente con una copa de nariz. Hay dos juegos para la careta Ultra Elite: un juego usa un soporte de alambre lateral que sujeta las gafas a la careta, mien- tras que el otro usa un soporte central para posi- cionar la unidad (los ajustes de las gafas son simi- lares).
Descripción N° de pieza
Juego de gafas para Ultra Elite
(soporte de alambre lateral) 804638
Juego de gafas para Ultra Elite
(soporte central) 493581
Juego de gafas para careta Ultravue/ Ultra-Twin 454819
Descripción N° de pieza |
Bote con 220 toallitas 697382 |
Caja de 100 toallitas envueltas individualmente 697383 |
Cubiertas de lentes para respiradores de careta completa
Se ofertan varios tipos de cubiertas de lentes y éstas proporcionan una forma práctica de añadir una capa de protección contra los rayones. Estas cubiertas autoadhesivas pueden aplicarse y reti- rarse fácilmente cuando sea necesario. Las versiones con tinte están concebidas para aplicaciones con incidencia directa de la luz solar.
Protege el lente de la careta contra rayones durante el almacenamiento, manejo y uso.
Descripción Ctd./paquete Careta N° de pieza |
Lentes con cubierta transparente 25 Ultra Elite 491500 |
Lentes con cubierta ahumada 25 Ultra Elite 805456 |
Lentes con cubierta ahumada 6 Ultravue 494254 |
Lentes con cubierta ahumada 25 Ultravue 480326 |
Lentes con cubierta de 6 Ultravue 494255 reflexión especular |
Lentes con cubierta amarilla 6 Ultravue 494256 |
Lentes con cubierta transparente 25 Ultravue 456975 |
Juegos de prueba cualitativa del ajuste
La Administración de Seguridad y Salud del Trabajo (OSHA) exige que se realicen pruebas de ajuste con el fin de garantizar que los respiradores que usan los trabajadores estén ajustados correctamente. Los juegos de prueba cualitativa del ajuste permiten la comprobación cualitativa del ajuste de los respiradores de MSA. NOTA: Los métodos para la comprobación cualitativa dependen de datos objetivos para determinar un ajuste correcto; son métodos subjetivos por naturaleza y dependen de la opinión del sujeto puesto a prueba.
Juegos de prueba cualitativa del ajuste Bitrex y Sacarina
Ambos juegos de comprobación cualitativa de ajuste, Bitrex y Sacarina, contienen todo lo que se necesita para la ejecución de un progra- ma de comprobación cualtitativa de ajuste de respiradores de acuerdo con los requisitos de OSHA. Los juegos incluyen: una capucha de prueba, dos bulbos de nebulizador, la solución de comprobación de ajuste, la solución de sen- sibilidad y dos juegos de insertos de repuesto de nebulizador. Se incluye además, una cinta de vídeo instructiva de 10 minutos.
Juego de prueba de ajuste con aceite de plátano
El juego de prueba de ajuste con aceite de plátano de MSA depende de la capacidad del sujeto de detectar una solución pura de 95% de acetato de isoamilo (aceite de plátano).
Juego de prueba cualitativa del ajuste stet Bitrex
Juego de prueba cualitativa del ajuste Sacarina
Descripción
N° de pieza
Descripción
Juego QLFT Sacarina
N° de pieza
697287
Juego QLFT Bitrex
Solución de repuesto para prueba
de ajuste, frasco de 55 ml
Solución de sensibilidad
Capucha de repuesto
697444
697446 697447 697448
Solución de repuesto para prueba de sensibilidad, frasco de 55 ml 697285
Solución de repuesto para prueba
de ajuste, frasco de 55 ml 697286
Capucha de repuesto 697448
Cinta de vídeo “Utilización del juego depruebacualitativadelajuste” 697325
Cinta de vídeo “Utilización del juego de
prueba cualitativa del ajuste” 697449
Juego de prueba de ajuste con aceite de plátano
Descripción
Juego de prueba cualitativa
del ajuste
N° de pieza
801628
801629
Juego de prueba cualitativa del ajuste en una caja resistente Pelican
Adaptador QuikChekTM II
El adaptador para prueba de ajuste QuikChek II permite la comprobación cuantli- tativa del ajuste en cualquier respirador Comfo II, Comfo Classic, Comfo Elite, Duo-Twin o Ultra-Twin. Los respiradores Advantage 200 y Advantage 1000 pueden también usarse con el adaptador QuikChek II cuando están equipados con un adaptador especial de receptáculo de cartucho.
Caretas de respirador con sonda para la comprobación del ajuste
Se ofertan todos los modelos
Para facilitar al cliente la ejecución de las pruebas cuantlitativa de ajuste, MSA ofrece una línea completa de conjuntos de careta especial- mente modificados. Cada careta con sonda está equipada con un conjunto de sonda integrado, la línea de sondeo, y una presilla para la ropa que sujeta la línea de sondeo. Las sondas están fabricadas de latón macizo. En todos los mode- los de media careta de MSA, la sonda está acoplada al cuerpo del respirador. En los respi- radores de careta completa, la sonda entra a través del lente y está sellada con una arandela de neopreno y acoples de latón.
MSA también ofrece lentes con sonda para usar con las caretas Ultravue ya existentes. Estos lentes vienen completamente ensambla- dos con la misma sonda de latón, la tornillería y accesorios de sellado y la línea de sondeo, como las caretas completas con sonda. Todos los respiradores usan para las pruebas los fil- tros de alta eficiencia de MSA.
Juego de conversión tipo cuna
Para la fácil reposición con broche de presión de las correas elásticas de la cabeza con una cinta tipo cuna y/o correa de cuello.
Adaptador de cartucho Comfo para los respiradores Advantage® 100/1000
Este adaptador permite el uso de los cartu- chos Comfo de rosca en el respirador de media máscara Advantage 100 o en el respirador de careta completa Advantage 1000.
Descripción N° de pieza
Cinta de cabeza tipo cuna sola 479875
Cinta de cabeza tipo cuna y correa
de cuello de dos piezas 480234
Descripción N° de pieza |
Adaptador para prueba de |
Juego de repuesto con un tubo de |
Adaptador de cartucho para los |
Descripción N° de pieza
AdaptadorAdvantage,paquetede2 809999
Caucho Hycar Respirador Pequeño Mediano Grande |
Comfo Classic 808253 808247 808259 |
Ultra-Twin 471683 465457 471684 |
Ultravue 471681 465425 471682 |
Ultra Elite (gris) 813210 813208 813212 |
Silicona Respirador Pequeño Mediano Grande |
Comfo Classic 808258 808252 808264 |
Comfo Elite 491862 491860 491864 |
Ultra-Twin 482025 482024 482026 |
Ultravue 482009 482008 482010 |
Ultra Elite (gris) 813211 813209 813213 |
Selector de respiradores Response® en línea
Disponible en la Internet en www.MSAnet.com:8001
- Ayuda a identificar el respirador que
necesita el usuario
- Oferta la más amplia variedad de dispositivos
de protección respiratoria disponible
- Recomienda respiradores para más de 700
sustancias químicas peligrosas
- Tiene alrededor de 3000 sinónimos químicos
- Contiene una lista de hasta 27 categorías de
respiradores con las “concentraciones de uso
máximo” (MUC) para el uso habitual
- Un selector que por naturaleza busca pro-
Materiales para la capacitación
MSA ofrece materiales para la capacitación en cintas de vídeo de formato VHS que tratan sobre el buen cuidado, uso y mantenimiento de los respiradores de dos cartuchos de MSA. Descripción N° de pieza
Buen cuidado y uso del respirador
Comfo Classic
Uso y mantenimiento del respirador Ultra-Twin
697282 696820
ductos genéricos (no de marca)
Careta Ultra-Twin con
sistema instalado
No se incluye la batería ni los cartuchos.
Juego de conversión de sistema para careta Ultravue
No se incluye la batería.
Descripción
Descripción
Hycar negro, pequeño Hycar negro, mediano Hycar negro, grande Silicona negra, pequeño Silicona negra, mediano Silicona negra, grande
N° de pieza
804170 804168 804172 804171 804169 804173
N° de pieza
Juego de conversión
Juego de conversión de sistema para careta Ultra Elite
No se incluye la batería.
Descripción
Para Ultra Elite
Para Ultra Elite con botón de presionar para
811737
N° de pieza
Juego de conversión de sistema para careta Ultra-Twin
No se incluye la batería.
hablar (PTT)
Caja de componente de demanda de presión
Caja de componente de demanda
Adaptador del soldador
817297 817296
Sistema de comunicaciones de máscara ESP®
El sistema de comunicaciones de máscara ESP está diseñado para usar con las caretas de ajuste ceñido Ultra-Twin, Ultra Elite y Ultravue de MSA, y es una unidad autónoma alimentada por baterías que proporciona la amplificación de voz sin la utilización de las manos para la comunicación local de corta distancia. Este sis- tema ESP pesa solamente ocho onzas y está compuesto por un micrófono y un parlante, resguardados en una caja de polímero alta- mente resistente, moldeado por inyección e impermeable. El sistema es compatible con los radios de dos vías de las marcas más popu- lares.
Descripción
Juego de conversión
N° de pieza
804011
817374 817373
Sobre el lente de la careta Ultravue se puede instalar fácilmente un adaptador de soldador para proteger los ojos en las aplicaciones de soldadura cuando se requiere además una pro- tección respiratoria. El adaptador tipo presilla de enganche puede retirarse de forma fácil cuando sea necesario, mientras que el modelo de adaptador integral es usado en lugar del lente de la careta. Ambos modelos se fabrican de policarbonato y ofrecen un lente que se levanta con un área grande de visibilidad de
4 1/2 ” x 5 1/4″ (11.4 cm x 13.3 cm).
Descripción N° de pieza |
Adaptador del soldador tipo presilla de enganche para caretas Ultravue y Ultra-Twin; con cubierta de lente y sin placa filtro 472859 |
Adaptador de soldador tipo integral para caretas |
Adaptador del soldador tipo presilla de enganche para caretas Ultra Elite; |
Placa filtro Rayfoe, tono 6, termotratada 38346 |
Placa filtro Rayfoe, tono 10, termotratada 38347 |
Placa filtro Rayfoe, tono 12, termotratada 38277 |
Placa filtro Rayfoe, tono 14, termotratada 38348 |
Cubierta de lente 88379 |
Capucha de soldador, material de hilo de vidrio 486568 |
Con oficinas y representantes en las principales ciudades del mundo.
Nota: Este boletín contiene sólo una descripción general de los productos mostrados. Aunque los usos y las capacidades de rendimiento de los pro- ductos se han descrito, bajo ninguna circunstancia estos productos deberán utilizarse por parte de individuos que no posean adiestramiento y califi- cación, ni hasta que las instrucciones de los productos, incluso todas las advertencias y cuidados especificados, se lean y comprendan completa- mente. Sólo estas instrucciones contienen la información completa y deta- llada en relación con el uso adecuado y el cuidado que debe dársele a estos productos.
Oficina central corporativa: P.O. BOX 426, Pittsburgh, PA 15230 EE.UU.